Found Description
Keywords Studios is seeking experienced subtitling freelance translators to translate content from English into Filipino/Tagalog. This role offers the flexibility of remote work and requires proven experience in subtitling for the TV and movie industry.
The ideal candidate will possess a university degree or equivalent professional experience in translation, along with native fluency in Filipino/Tagalog and extensive knowledge of English. Ideal applicants will be detail-oriented and able to adapt to workflow changes.
#J-18808-LjbffrReady to Apply?
Submit your application for Remote EN→Tagalog Subtitling Expert & QC Translator at Keywords Studios
Apply Now